<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Notas y preguntas (3)</title>
  <updated>2008-07-25T01:48:05+02:00</updated>
  <link href="http://www.elmundodecerca.com/gurruchaga/2008/7/25/notas-y-preguntas-3-" rel="alternate"/>
  <author>
    <name>igurruchaga</name>
    <uri>http://www.elmundodecerca.com/usuarios/igurruchaga</uri>
  </author>
  <entry>
    <title>martingala</title>
    <id>http://www.elmundodecerca.com/gurruchaga/2008/7/25/notas-y-preguntas-3-#c53118061</id>
    <updated>2008-07-25T18:18:42+02:00</updated>
    <published>2008-07-25T18:18:42+02:00</published>
    <link href="http://www.elmundodecerca.com/gurruchaga/2008/7/25/notas-y-preguntas-3-#c53118061" rel="alternate"/>
    <author>
      <name>martingala</name>
      <uri>http://www.elmundodecerca.com/usuarios/http%3A%2F%2Ffundapana.wordpress.com%2F+</uri>
    </author>
    <content type="html">&lt;p&gt;Si te vas a vivir a Inglaterra es probable que compartas piso con un mexicano, trabajes con un polaco, comas en restaurantes hind&#xFA;es y decidas tomarte un mocha latte en el Costa Coffee. &#xBF;Hablar de la Inglaterra actual supone tener que referirse al t&#xE9;? En la vida real creo que es a lo &#xFA;ltimo que prestar&#xED;as atenci&#xF3;n.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Respecto al f&#xFA;tbol, en todas partes cuecen habas, creo recordar que se puede entrar con alcohol al estadio, y en los alrededores se producen enfrentamientos entre hinchas iguales o peores que en Espa&#xF1;a. Adem&#xE1;s censurar las palabras malsonantes es hipocres&#xED;a pura y dura.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Traducir al ingl&#xE9;s literalmente el nombre de un plato y esperar que entiendan lo que pides y te lo hagan exactamente como en Espa&#xF1;a es una cutrez. Por ejemplo en Estados Unidos una tortilla se refiere a un plato mexicano que no lleva huevo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pero ya puestos la pr&#xF3;xima vez pide "Rape, spanish style" que me han dicho que lo hacen muy bien. ;)&lt;/p&gt;
</content>
  </entry>
</feed>
